当前位置: 主页 > 文言文阅读答案 >

《元略》阅读答案及原文翻译 略生岐嶷①,幼则老成。博洽群书,好道不倦

时间:2015-07-21
《元略》阅读答案及原文翻译

元 略
略生( )岐嶷,幼则老成。博洽群书,好道不倦。神龟中,为黄门侍郎。元乂专政,虐加宰辅。略密与其兄相州刺史中山王熙欲起义兵,问罪君侧。雄规不就,衅起同谋。略兄弟四人并罹涂炭,唯略一身逃命江左
萧衍素闻略名,见其器度宽雅,文学优赡,甚敬重之。谓曰:“洛中如王者几人?”略对曰:“臣在本朝之日,承乏摄官。至于宗庙之美,百官 之富,鸳鸾接翼,杞梓成阴。如臣之比,赵咨所云:车载斗量,不可数尽。”衍大笑。( )封略为中山王,食邑千户,仪比王子。又除宣城太守,给鼓吹一部,剑卒千人。略为政清肃,甚有治声。江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。寻迁信武将军,衡州刺史。
孝昌元年,明帝宥吴人江革,请略归国。江革者,萧衍之大将也。萧衍谓曰:“朕宁失江革,不得无王。”略曰:“臣遭家祸难,白骨未收,乞还本朝,叙录存 没。”因即悲泣。衍哀而遣之。乃赐钱五百万,金二百斤,银五百斤,锦绣宝玩之物,不可称数。亲帅百官送于江上,作五言诗赠( )百余人。凡见礼敬如此。
比略始济淮,明帝拜略侍中、义阳王,食邑千户。略至阙,诏曰:“侍中义阳王略,体自藩华,门勋夙著,内润外朗,兄弟伟如。既见义亡家,捐生殉国,永言忠 烈,何日忘之?往虽弛担为梁,今便言旋阙下,有志有节,能始能终。方传美丹青,悬诸日月。略前未至之日,即心立称,故封义阳。”寻进尚书令,仪同三司,领 国子祭酒,侍中如故。
略从容闲雅,本自天资,出南入北,转复高迈。言论动止,朝野师模。建义元年薨于河阴。赠太保。谥曰文贞。
                                       (选自《洛阳伽蓝记·追先寺》,有删节)
【注】①岐嶷:形容幼年聪慧。②洛中:指北魏。
6.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.雄规不就,衅起同谋   就:成功
B.又除宣城太守         除:授予官职
C.比略始济淮           济:渡,过河
D.寻进尚书令           寻:找寻,摸索
7.将文言文虚词填入下列句中括号,正确的一项是
⑴略生(   )岐嶷,幼则老成。
⑵(   )封略为中山王,食邑千户,仪比王子。
⑶作五言诗赠(   )百余人。
A. ⑴而    ⑵乃    ⑶者        B. ⑴乃    ⑵乃    ⑶之
C. ⑴而    ⑵因    ⑶之        D. ⑴乃    ⑵因    ⑶者   
8.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是
A.元略嫉恶如仇。独揽朝政的元乂暴虐地杀死了辅政大臣后,元略与哥哥元熙打算举义兵追究元乂的罪行,但没有成功。
B.元略十分谦虚。在与萧衍的交谈中,他说北魏人才众多,与自己不相上下的人,可多到用车子装、用斗去量,无法数清楚。
C.元略有才学,有政绩。他广博通晓各种书籍,学问渊博,回到北魏,处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名。
D.元略念家重感情。在梁朝做高官的他,完全可以不必回到北魏,可是他念亲人的白骨还没有掩埋,还想和活着的人叙旧,还是决定回去。
9.把文言文阅读材料中 加横线的句子翻译成现代汉语。(9分)
(1)略兄弟四人并罹涂炭,唯略一身逃命江左。(3分)
(2)江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。(3分)
(3)言论动止,朝野师模。(3分)

参考答案
6.D。寻:不久。
7.A。
8.C。“处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名”是在梁朝时的事情。
9.(1)元略的哥哥弟弟有四人一起惨遭祸害,只有元略只身一人逃命到了江南。(“罹”“ 涂炭” 各1分,所翻译的句子整体意思正确,且符合现代汉语规范,1分)
(2)梁朝的权贵们骄矜自大,见到元略到朝廷来,没有人不对他的进退举止感到害怕。(“矜尚”“ 惮” 各1分,所翻译的句子整体意思正确,且符合现代汉语规范,1分)
(3)他的言谈议论与行动举止,成为朝廷与民间学习效法的楷模。(“动”“师”句意各1分)

【参考译文】
元略生下来就很聪慧,幼年时则老练成熟。他广博通晓各种书籍,爱好道义孜孜不倦。孝明帝神龟年间,任黄门侍郎。当时元乂独揽朝政,暴虐地杀死了辅政大臣。 元略秘密地与哥哥相州刺史中山王元熙一道,打算举义兵追究国君 身边佞臣的罪行,雄伟的计划没有成功,同谋者之间却产生了罅隙。元略的哥哥弟弟有四人一起惨遭祸害,只有元略只身一人逃命到了江南。
梁武帝萧衍很早就知道元略的名声,如今又亲眼看见他度量宽宏,学问渊博,因此十分敬重他。萧衍对元略说:“北魏像东平王您这样的有几人呢?”元略回答说: “我在本朝的时候,黄门侍郎一时缺人,就让我暂时代理一下。至于朝廷上人才之美,百官的众多,就好像凤凰成群,翅膀与翅膀可以互相连接,又如同无数杞木和 梓木连成一片,能把日光遮住。与我不相上下的人,就像赵咨所说的,多到用车子装、 用斗去量,也无法数清楚。”萧衍听后大笑。于是就封元略为中山王,给他一千户人家的封地,与王子相当。又任命他担任宣城太守,配备给他一个演奏鼓吹乐的乐 队和带剑的士兵一千人。元略处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名。梁朝的权贵们骄矜自大,见到元略到朝廷来,没有人不对他的进退举止感到害怕。不久,他又 升任信武将军,衡州刺史。
孝昌元年,孝明帝释放了被俘的梁朝人江革,请求让元略回本国。江革是萧衍的大将。萧衍对元略说:“我宁愿失去江革,不能没有您。”元略说:“我全家遭遇祸 难,亲人的白骨还没有掩埋,请允许我回到本朝,去和活着的人叙一叙,并记录一下死者的情况。”说着就伤心地哭了。萧衍很同情他,就打发他回去。于是赏赐给 他钱币五百万,黄金二百斤,白银五百斤,至于各种精致华丽的丝织品和珍贵的赏玩物品,多的无法计算。萧衍还亲自率领众官把元略送到长江上,当时作五言诗赠 行的有一百多人。他所受到的各种礼待敬遇到了如此程度。
等到元略一渡过淮水,孝明帝就任命他为侍中,封他为义阳王,并赐给一千户的封地。元略来到朝廷,孝明帝下圣旨说:“侍中义阳王元略,他出身于宗藩华族,家 门先代功勋卓著,他本人内心款润,外表清秀,兄弟们卓异出群,不同 凡响。他们看见道义就忘掉了自己私家,舍弃生命以身殉国,永远可以称得上是忠贞节烈之士,我哪一天忘了他们呢?以前元略他虽然卸去重任在梁朝做官,现在却 回归了本朝。他有志向,有操守,能有始有终。他的美名将要在史册上流传,并且与日月同辉。元略先前还没有到达京城的时候,我就在心里给他立了名称,所以封 他为义阳王。”不久,元略又升任为尚书令、仪同三司,并且兼任国子祭酒,侍中的官职还照旧。
元略言语举动适当得体安舒高雅,这是出自他的天性。他从南方回到北方后,更加高超不凡。他的言谈议论与行动举止,成为朝廷与民间学习效法的楷模。孝庄帝建义元年,元略死在河阴,后追赠为太保,谥号是“文贞”。

 


相关文章
《景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉》阅读答案及原文翻译
《孟子•告子下》《郁离子》比较阅读答案及原文翻译
周敦颐《爱莲说》刘蓉《习惯说》比较阅读答案及原文翻译
归有光《项脊 轩志》《沧浪亭记》比较阅读答案及原文翻译
《伤仲永》《李贺作诗》比较阅读答案及原文翻译
《登泰山记》阅读答案及原文翻译 泰山正南面有三谷
柳宗元《小石潭记》《石渠记》比较阅读答案及原文翻译
《后汉书·蔡邕传》阅读答案及原文翻译 蔡邕字伯喃,陈留圉人也
《明史·列传第七十一》阅读答案及原文翻译 戴珊,字廷珍,浮梁人
《吕氏春秋》《天时⑴不如地利,地利不如人和》比较阅读答案及原文翻译
《明史·姚镆传》阅读答案及原文翻译 姚镆,字英 之,慈溪人
《明史•列传第四十二》阅读答案及原文翻译 黄福,字如锡,昌邑人
《晋书》阅读答案及原文翻译 王嘉字子年,陇西安阳人也
《中山君飨都士,大夫司马子期在焉》阅读答案及原文翻译
《北窗先生者,吾之昵友也》阅读答案及原文翻译
《自护其短》阅读答案及原文翻译 北人(1)生而不识菱者,仕(2)于南方
《黔之驴》《当止不止》比较阅读答案及原文翻译
《曹彬,字国华》《马文升有文武才,长于应变》比较阅读答案及原文翻译
《明史•列传第二十九》阅读答案及原文翻译 齐泰,溧水人。初名德
《新唐书·儒学·朱子奢传》阅读答案及原文翻译 朱子奢,苏州吴人
上一篇:《任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力过人》阅读答案及原文翻译
下一篇:《范公讳仲淹,字希文,世家苏州。公生二岁而孤》阅读答案及原文翻译

联系我们 | 本站声明 |