当前位置: 主页 > 文言文阅读答案 >

《魏书·崔休传》阅读答案及原文翻译 崔休,字惠盛,清河人

时间:2016-03-12

阅读下文,完成第1 7—21题。(1 7分)
    ①崔休,字惠盛,清河人。休少孤贫,矫然自立。举秀才,入京师,与中书郎宋弁、通直郎邢峦雅相知友。尚书王嶷钦其人望,为长子娉休姊,赡以货财,由是少振。休好学,涉历书史,公事军旅之隙,手不释卷。崇尚先达,爱接后来,常参高祖侍席,礼遇次于宋、郭之辈。
    ②高祖南伐,以北海王为尚书仆射,统留台事,以休为尚书左丞。高祖诏休曰:“北海年少,未闲政绩,百揆之务,便以相委。”
    ③世祖初,休以弟亡,祖父未葬,固求渤海,于 是除之。性严明,雅长治体。下车先戮豪猾数人,广布耳目,所在奸盗,莫不擒剪,百姓畏之,寇盗止息,清身率下,渤海大治。时大儒张吾贵有盛名,四方学士成 相宗慕,弟子自远而至者恒千余人。生徒既众,所在多不见容。休乃为设俎豆①,招延礼接,使肄业而还,儒者称为口实。
    ④休爱才好士,多所拔擢。广平王怀数引谈宴, 世宗责其与诸王交游,免官。后除龙骧将军、洛州刺史。在州数年,以母老辞州,许之。复除吏部郎中,寻除平北将军、幽州刺史,迁安东将军、青州刺史。青州九 郡民刘通等一千人,上书颂休德政,灵太后善之。休在幽青州五六年,皆清白爱民,甚著声绩,二州怀其德泽,百姓追思之。
    ⑤休久在台阁,明习典礼,每朝廷疑议,成取正焉。诸公成相谓曰:“崔尚书下意处,我不能异也。”正光四年卒,年五十二。
    (选自《魏书·崔休传》有删节)
    注释:(1)古代祭祀、宴飧时盛食物用的两种礼器。。
17.解释下列加点的字。(4分)
  (1)举秀才    (  )        (2)由是少振    (    )
  (3)固求渤海  (  )        (4)广平王怀数引谈宴(    )
18.下列各句中的“以”与例句中的“以”意义相同的一项是(    )(2分)
  例:休以弟亡(《魏书·崔休传》)
    A.夫夷以近,则游者众(王安石《游褒禅山记》)
    B.愿以十五城请易璧(司马迁《廉颇蔺相如列传》
    C.以母老辞州(《魏书·崔休传》)
    D.以北海王为尚书仆射(《魏书·崔休传》)
19.第⑤段中,引用诸公的话有何作用?(3分)
________________
20.用现代汉语解释下列句子。(5分)
  时大儒张吾贵有盛名,四方学士成相宗慕,弟子自远而至者恒千佘人。
________________
21.阅读全文,请简洁的语言概括崔休的性格特点。(3分)
________________


参考答案:
17.(1)(被)推举  (被)推荐(2)稍微  稍稍  渐渐  逐渐(3)坚决  坚持(4)延请 邀请  请
18.C
19.从侧面描写(或“间接描写”)(1分)崔休熟悉典章礼仪,(1分)在处理朝廷疑议时有权威。(1分)
20.(1)当时大儒张吾贵名望很大,四面八方的学子都十分仰慕他向他同学,由远方前来求学的弟子经常达到一千多人。(5分)(“盛名”“相”“宗慕”“自远丽至者”(定语后置)、“恒”为5点,1点有错误扣1分,扣到0分为止)
21.孝敬父母热爱读书崇尚先贤爱惜人才清廉公正爱护百姓  自立自强雷厉风行(2点1分,3点2分,4点3分)


相关文章
《景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉》阅读答案及原文翻译
《孟子•告子下》《郁离子》比较阅读答案及原文翻译
周敦颐《爱莲说》刘蓉《习惯说》比较阅读答案及原文翻译
归有光《项脊 轩志》《沧浪亭记》比较阅读答案及原文翻译
《伤仲永》《李贺作诗》比较阅读答案及原文翻译
《登泰山记》阅读答案及原文翻译 泰山正南面有三谷
柳宗元《小石潭记》《石渠记》比较阅读答案及原文翻译
《后汉书·蔡邕传》阅读答案及原文翻译 蔡邕字伯喃,陈留圉人也
《明史·列传第七十一》阅读答案及原文翻译 戴珊,字廷珍,浮梁人
《吕氏春秋》《天时⑴不如地利,地利不如人和》比较阅读答案及原文翻译
《明史·姚镆传》阅读答案及原文翻译 姚镆,字英 之,慈溪人
《明史•列传第四十二》阅读答案及原文翻译 黄福,字如锡,昌邑人
《晋书》阅读答案及原文翻译 王嘉字子年,陇西安阳人也
《中山君飨都士,大夫司马子期在焉》阅读答案及原文翻译
《北窗先生者,吾之昵友也》阅读答案及原文翻译
《自护其短》阅读答案及原文翻译 北人(1)生而不识菱者,仕(2)于南方
《黔之驴》《当止不止》比较阅读答案及原文翻译
《曹彬,字国华》《马文升有文武才,长于应变》比较阅读答案及原文翻译
《明史•列传第二十九》阅读答案及原文翻译 齐泰,溧水人。初名德
《新唐书·儒学·朱子奢传》阅读答案及原文翻译 朱子奢,苏州吴人
上一篇:元好问《市隐斋记》阅读答案及原文翻译
下一篇:《南史·王猛传》阅读答案及原文翻译 王猛,琅邪临沂人

联系我们 | 本站声明 |