当前位置: 主页 > 文言文阅读答案 >

司马迁《报任安书》阅读答案及原文翻译 吴广素爱人,士卒多为用者

时间:2016-03-16

文言文阅读(8分)

【选段一】

吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之, 以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮 士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为 将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万 人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道, 诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

【选段二】

古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥1非常之人称焉。盖文王2拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘3失明,厥有《国语》;孙子4膑脚,兵法修列;不韦5迁蜀,世传《吕览》;韩非6囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵圣贤发愤之所为作也;此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策以舒其愤,思垂空文以自见。

——司马迁《报任安书》

1.倜傥:卓异。 2.文王被囚,演《周易》六十四卦。 3.左丘明:鲁国史官,集有《国语》。 4.孙子:名膑,战国时军事家。 5.不韦:姓吕,曾为秦相。与门下士集体创作《吕览》。 6.韩非:战国时韩国公子。著有《韩非子》,《说难》《孤愤》都是其中名篇。

10.解释下列语句中加点的词语。(2分)

  ⑴将军身被坚执锐    坚:      

  ⑵思垂空文以自见    见:      

11.下列语句中的“而”的用法与其他不同的一项是(1分)

A.夺而杀尉     B.古者富贵而名摩灭

C.收而攻蕲     D.退而论书策以舒其愤

12.用现代汉语翻译下列语句。(4分)

  ⑴号令召三老、豪杰与皆来会计事

    译文:      

  ⑵屈原放逐,乃赋《离骚》

译文:      

13.从【选段二】得知,著名史学家、文学家司马迁认为“唯倜傥非常之人称焉”,请结合【选段一】的具体内容,说说陈胜为什么能成大事。(3分)

 

 

参考答案 新炬吧考试网(www.xinjuba.com)整理

 

10.答案:⑴铁甲。  ⑵通“现”,意思是显现,露出。(或:表达)

  评分:共2分。每小题1分。

11.答案:B    评分:1分。答错即不得分。

12.答案:⑴(陈胜)发布命令,召集当地的乡官和有声望的人一起来商讨大事。 ⑵屈原被流放,才写了《离骚》。

   评分:共4分。每小题2分。第一小题,关键词语“号令”“会计”意思、全句大致意思各1分;第二小题关键词“乃”“赋”意思、被动句式各1分。

13.要点:⑴善于抓住时机。⑵会煽动人情绪,有号召力。⑶会用人。

   评分:共3分。每个要点1分。


相关文章
《景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉》阅读答案及原文翻译
《孟子•告子下》《郁离子》比较阅读答案及原文翻译
周敦颐《爱莲说》刘蓉《习惯说》比较阅读答案及原文翻译
归有光《项脊 轩志》《沧浪亭记》比较阅读答案及原文翻译
《伤仲永》《李贺作诗》比较阅读答案及原文翻译
《登泰山记》阅读答案及原文翻译 泰山正南面有三谷
柳宗元《小石潭记》《石渠记》比较阅读答案及原文翻译
《后汉书·蔡邕传》阅读答案及原文翻译 蔡邕字伯喃,陈留圉人也
《明史·列传第七十一》阅读答案及原文翻译 戴珊,字廷珍,浮梁人
《吕氏春秋》《天时⑴不如地利,地利不如人和》比较阅读答案及原文翻译
《明史·姚镆传》阅读答案及原文翻译 姚镆,字英 之,慈溪人
《明史•列传第四十二》阅读答案及原文翻译 黄福,字如锡,昌邑人
《晋书》阅读答案及原文翻译 王嘉字子年,陇西安阳人也
《中山君飨都士,大夫司马子期在焉》阅读答案及原文翻译
《北窗先生者,吾之昵友也》阅读答案及原文翻译
《自护其短》阅读答案及原文翻译 北人(1)生而不识菱者,仕(2)于南方
《黔之驴》《当止不止》比较阅读答案及原文翻译
《曹彬,字国华》《马文升有文武才,长于应变》比较阅读答案及原文翻译
《明史•列传第二十九》阅读答案及原文翻译 齐泰,溧水人。初名德
《新唐书·儒学·朱子奢传》阅读答案及原文翻译 朱子奢,苏州吴人
上一篇:《孟子·告子上》《资治通鉴》比较阅读答案及原文翻译
下一篇:《康熙间有术人携一榼①榼中藏小人长尺许》阅读答案及原文翻译

联系我们 | 本站声明 |